Aus der aktuellen Ausgabe der Tel Aviv Review of Books

„Since the turn of the year, Israel’s war against Hamas has morphed from the blunt instruments of missile launches and bombing sorties to the interminable uncertainty of an open-ended campaign of attrition. Gaza, of course, is the primary theater of war. But battles are also being fought elsewhere, in the Hague and at the United Nations—battles of discourse rather than weapons, but similarly characterized by a geo-political rhetoric at odds with the visceral pain created by unmediated violence. …“
Aus dem Gedicht: Joys that Do Not Come des palästinensischen Dichters Marzouk Halabi, translated from Arabic by Raya Kab
In wars
Details die
No rose is there at a window
No rose in a book
Nor is there a rose in a vase
There is no rose on a mass grave
***
„In the last month, the Tel Aviv Review of Books has published three poems by the Palestinian poet Marzouk Halabi, translated exclusively for us by Raya Kab; Nissim, Olga Lempert’s short story about a man looking for the Messiah in very dark times; an assessment of Shlomo Sand’s A Brief Global History of the Left by Abe Silberstein, his review taking issue with the moral relativism of the political Left; poetry by Orian Zakai and Amiram Cooper—the latter being held hostage in Gaza; and a response by Daniel Solomon to Masha Gessen’s controversial New Yorker essay, Solomon arguing that despite the charged nature of contemporary polemical debate, “moral outrage should never call the tune.” …“











